In my mind



Ecrite par David Allan Coe
Merci à l'Arrangeur Masqué de la traduction des paroles de cette chanson



When you saw her, did she ask about me ?
What did you see in her eyes ?
Was she happy ? Was she wearing a smile ?
Did she really seem surprised ?

I've still got her picture
I carry it all of the time
It's not in my wallet
I keep it right here in my mind

When you saw her and you mentioned my name
Did she place the blame all on me ?
Did she tell you that I drove her away ?
What did she say about me ?

I've still got her picture
I carry it all of the time
It's not in my wallet
I keep it right here in my mind, mm

She is much older than this picture I see
I haven't seen her in years
Is she still the same old girl she used to be?
Does she know how much I care ?

I've still got her picture
I carry it all of the time
It's not in my wallet
I keep it right here in my mind

Here's a song for the gold that she's following now
Here's a song...
Quand tu l'as vue, t'a-t-elle demandé de mes nouvelles ?
Qu'as-tu vu dans ses yeux ?
Etait-elle heureuse ? Souriait-elle ?
Avait-elle l'air vraiment surprise ?

J'ai toujours son image
Je l'emporte tout le temps avec moi
Elle n'est pas dans mon portefeuille
Je la garde ici dans ma tête

Quand tu l'as vue et que tu as mentionné mon nom
A-t-elle rejeté l'entière faute sur moi ?
T'a-t-elle dit que c'était moi qui l'avais fait partir ?
Qu'a-t-elle dit à mon sujet ?

J'ai toujours son image
Je l'emporte tout le temps avec moi
Elle n'est pas dans mon portefeuille
Je la garde ici dans ma tête

Elle est plus vieille que cette image que je vois
Ca fait des années que je ne l'ai pas vue
Est-elle toujours la même bonne fille qu'elle était ?
Sait-elle combien je me préoccupe d'elle ?

J'ai toujours son image
Je l'emporte tout le temps avec moi
Elle n'est pas dans mon portefeuille
Je la garde ici dans ma tête

Voici une chanson pour l'or après lequel elle court maintenant
Voici une chanson...